園林的一個(gè)重要組成部分是長(zhǎng)廊。長(zhǎng)廊的形式多種多樣,有建在堂前露天的游廊或門廊,還有連接建筑、圍繞天井的回廊。那么長(zhǎng)廊在古典園林中有什么意義?
An important part of the garden is the corridor. The form of the corridor is varied, including the veranda or porch built in the open air in front of the hall, and the ambulatory connecting the building and surrounding the patio. So what is the significance of promenade in classical gardens?
長(zhǎng)廊具有重要的實(shí)際功能。
The corridor has important practical functions.
它不僅僅作為某一建筑的裝飾結(jié)構(gòu),還用來(lái)連接或展示園中美的景色。即使在烈日或大雨等不適宜戶外逗留的天氣中,長(zhǎng)廊依然吸引人們?cè)谄渲新交蛐№?。長(zhǎng)廊,以其修長(zhǎng)的線條、動(dòng)人的韻律、交織的光影、變幻的景色,賦予園林統(tǒng)一而又生動(dòng)的特征。從主廳中延伸出去的長(zhǎng)廊,如手臂般環(huán)抱著天井花園;沿湖而建或面向遠(yuǎn)景的長(zhǎng)廊,則采用借景的手法,通過(guò)變換的框架展示不同的景色。
It is not only used as a decorative structure of a building, but also used to connect or display the scenery of the park. Even in the hot sun or heavy rain and other weather that is not suitable for outdoor stay, the corridor still attracts people to walk or rest in it. The corridor, with its long lines, moving rhythm, intertwined light and shadow, and changing scenery, gives the garden a unified and vivid feature. The corridor extending from the main hall encircles the courtyard garden like an arm; The long corridor built along the lake or facing the future uses the method of borrowing scenery to display different scenery through changing frames.
與其他建筑相比,長(zhǎng)廊與自然環(huán)境結(jié)合得更加緊密。有人把長(zhǎng)廊比作復(fù)調(diào)作品中的主旋律。事實(shí)上,任何中式園林都不能完全拋開長(zhǎng)廊、游廊,或其他類似建筑。長(zhǎng)廊如同樹木山水一般,是園林的重要組成部分。
Compared with other buildings, the corridor is more closely combined with the natural environment. Some people compare the corridor to the main melody in polyphonic works. In fact, any Chinese-style garden can not completely put aside the corridor, veranda, or other similar buildings. Like trees and mountains, the corridor is an important part of the garden.
長(zhǎng)廊的結(jié)構(gòu)十分清晰明了。
The structure of the corridor is very clear.
柱子之間通常很寬,廊頂卻不像樓閣一樣有寬闊的房檐。老式長(zhǎng)廊的頂部呈馬鞍狀,但也有帶欄桿的平頂長(zhǎng)廊,用于欣賞花園美景。由于沒有圍墻,長(zhǎng)廊頂上的橫梁和縱梁更加顯眼,在廊外就可以看到,所以常常飾以紅、綠、藍(lán)、白等色彩鮮艷的花草或幾何圖樣。
The columns are usually very wide, but the roof of the corridor is not as wide as the pavilion. The top of the old gallery is saddle-shaped, but there is also a flat-topped gallery with railings to enjoy the beautiful scenery of the garden. Because there is no wall, the beams and stringers on the top of the corridor are more conspicuous, which can be seen outside the corridor, so they are often decorated with colorful flowers and plants or geometric patterns such as red, green, blue and white.
比這些彩繪裝飾更重要的是廊柱間的裝飾性欄桿和垂欄。雖然樓閣中也有類似裝飾,但長(zhǎng)廊的欄桿和垂欄更長(zhǎng)而且具有連續(xù)性,因此更加引人注目。欄桿和垂欄連續(xù)不斷的輪廓突出了長(zhǎng)廊的環(huán)繞和框景功能,其通透感也有助于光與影生動(dòng)結(jié)合,這些特征對(duì)于園林中的建筑結(jié)構(gòu)非常重要。
More important than these painted decorations are the decorative railings and vertical bars between the colonnades. Although there are similar decorations in the pavilions, the balustrades and hanging bars of the corridor are longer and continuous, so they are more eye-catching. The continuous contour of railings and vertical bars highlights the surrounding and framing functions of the corridor, and its transparency also contributes to the vivid combination of light and shadow. These features are very important for the architectural structure in the garden.
大部分欄桿的花紋是由直線圍成方形、矩形、三角形、菱形、多邊形的圖案組合而成。這些圖案排列起來(lái),避免破壞線條的流動(dòng)性。這種設(shè)計(jì)模式使花紋看起來(lái)永無(wú)窮盡,這種效果正是長(zhǎng)廊的魅力所在。您對(duì)此有怎樣的需求可以關(guān)注我們網(wǎng)站
http://gxwgw.cn咨詢了解更多內(nèi)容!
The pattern of most railings is composed of the patterns of square, rectangle, triangle, diamond and polygon surrounded by straight lines. These patterns are arranged to avoid damaging the fluidity of the lines. This design pattern makes the pattern look endless, and this effect is the charm of the corridor. You can pay attention to our website for your needs http://gxwgw.cn Consult for more information!